帳戶管理
 
講道分享
詩歌分享
研經網站
經課表
新眼光讀經
一領一.新倍加
 
陳牧師專欄
信仰專欄:
鄉土關懷
姐妹開步走
原知原味
教會人物誌
青年青不輕
信仰與生活
講道稿
出版品與雜誌:
女宣雜誌
新使者雜誌
站內文章搜尋
推文:Facebook Facebook Facebook
 
出版品 > 新使者雜誌 > 第158期 家
字級調整:

母語葡萄園
讀經筆記27  所羅門王時代無「紋銀」chit號物件
關鍵字:
作者/李南衡 (台文研究者)

讀經版本:Ruby版《聖經ê愛情、智慧文學 雅歌、箴言》,2014,台北:全民台語聖經協會

進  度:箴言第六章、第八章

箴言第六章26節前半 因為妓女會hō͘人sàn kah只有chhun一塊餅;《巴克禮》仝款,增差無「sàn kah」chit兩字。《和合本》:「因為,妓女能使人只剩一塊餅;」意思sio-siâng。《現代中文》:「你能夠用一塊麵包的代價召來娼妓,」《日文聖書》:「遊女への支払いは一塊のパンていどだが」(付hō͘妓女的只不過是一塊麵包)“BBE”:“For a loose woman is looking for a cake of bread,”(放蕩查某所追求的是一塊麵包。)阮無法度判斷到底叼一種譯本的意思才正確。

箴言第六章26節後半 淫婦會搶奪人ê寶貴活命。《巴克禮》仝款。《和合本》:「淫婦獵取人寶貴的生命。」三個版本攏寫作「淫婦」。但是《現代中文》:「但跟有夫之婦通姦,要使你喪失一切。」《日文聖書》:「人妻は貴い命を要求する。」(有夫之婦會奪去你寶貴的命。)“BBE”:“but another man's wife goes after one's very life.”(但是別人的某會kā你寶貴的生命收去。)阮發現khah早前的版本譯作「淫婦」,khah新的版本譯作「人的某」。阮m̄知是按怎上新的《全民台語》哪會倒偏向「khah舊--的」--咧?

第八章第13節 敬畏上主在tī怨恨pháiⁿ事;Hit款驕傲、lām-sám kah pháiⁿ路,以及烏白講ê嘴lóng是我所怨恨。」《巴克禮》仝款。《和合本》:「敬畏耶和華在乎恨惡邪惡;那驕傲、狂妄,並惡道,以及乖謬的口,都為我所恨惡。」《現代中文》:「敬畏上主就須恨惡邪惡;我恨惡驕傲、狂妄,討厭邪僻和謊言。」《日文聖書》:「主を畏れることは、悪を憎むこと。傲慢、驕り、悪の道、暴言をはく口を、わたしは憎む。」“BBE”:“ The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me. .”阮beh講的是,佇「敬畏上主在tī怨恨pháiⁿ事;」事的後面chit-ê標點符號「;」是「分號」,用佇分開複句中平列的句。像講「海翁是獸類,m̄是魚類;蜜婆是獸類,m̄是鳥類。」阮認為chit-ê標點符號應該用「:」叫作「冒號」才tio̍h,是用佇總起下面的文句,抑是舉例說明頂面的文。像講「出席的人有:專家、學者、民意代表……。」日語無hiah濟標點符號,無chit-ê問題。咱看英文“ The fear of the Lord is seen in hating evil: ”hating evil的後面用“:”。

第八章第19節後半;我ê出產贏過紋銀。《巴克禮》:「我的出色贏過紋銀。」《和合本》:「我的出產超乎高銀。」《現代中文》:「勝過最純淨的銀子。」《日文聖書》:「わたしのもたらす収穫は精選された銀にまさる。」(我帶來的收穫贏過精選的銀。)“BBE”:“and my increase is more to be desired than silver. ”(干單講「銀」)阮認為「紋銀」有伊特別的時間、空間條件,伊是明國(有人講是「中國明朝」)時代貨幤的單位名稱,成色98%以上,鑄造中出現koh幼koh密的紋路,所以叫作「紋銀」,一直hông認定是上好的銀,經過「清國」時代,一直到1933年國民政府才宣布廢除。所羅門王時代無可能有「紋銀」chit號物件。

同作者相關文章:
【讀經筆記29】新版本聖經哪會加兩句話出來? (第 161 期)
【讀經筆記28】講「秤錘」不如講「砝碼」正確 (第 160 期)
讀經筆記27  所羅門王時代無「紋銀」chit號物件 (第 158 期)
【讀經筆記26】「兩粒奶」敢有影bē見得眾?   (第 157 期)
讀經筆記25─華語「初熟」,台語講「頭水」 (第 156 期)
讀經筆記24 ─ 風茄敢是催情果? (第 155 期)
門閂無柄 (第 154 期)
讀經筆記22  斑鳩台語叫作斑鴿 (第 153 期)
讀經筆記21 感謝 kah 呵咾  (第 151 期)
讀經筆記20 「短視」m̄是台語 (第 150 期)
讀經筆記19 否定的否定敢m̄是肯定? (第 149 期)
讀經筆記18 一枝嘴m̄是一個嘴 (第 147 期)
讀經筆記17 割禮無可能是「家己割傷身軀」! (第 146 期)
讀經筆記16 耶穌的時代,無可能有“pài-gō͘”(拜五)chit-ê詞  (第 145 期)
到底是「Siōng-tè上帝」抑是「Siōng Chú上主」? (第 144 期)
讀經筆記14 中間人敢是台語? (第 143 期)
讀經筆記13 Be̍k-ki-sé-tek那有啥物pan-chhù?  (第 140 期)
讀經筆記11 “Kap Siōng-tèkiàn-li̍p ha̍p-gî êkoan-hē.”是啥意思? (第 135 期)
讀經筆記10 保羅敢有可能講「兄弟姐妹」? (第 133 期)
讀經筆記9 是“kang”,呣是“kang-chok” (第 132 期)
讀經筆記7 是按怎譯作「靈語」? (第 127 期)
讀經筆記5 --到底是雅各e家抑是上帝e家? (第 124 期)
讀經筆記4 「按手」是讀作“ho??-chhiu” a 是“an-chhiu”? (第 123 期)
讀經筆記3 “n?-s?” 漢字有兩種寫法 (第 122 期)
“chhi-chha?k” kap阮理解e意思無仝  (第 120 期)
現代台灣基督徒tioh讀《現代台語聖經》——寫佇「讀經筆記」頭前 (第 119 期)
荷蘭人帶h3 咱e台灣話(1) (第 118 期)

原文來自 http://newmsgr.pct.org.tw/magazine.aspx新使者雜誌 第 158 期 家 (64-65頁)
新使者雜誌 The New Messenger  158期  2017年  2月 家 158
本期主題:家
發行日期:2017/2/10
 
推文:Facebook Facebook Facebook
轉寄給好友分享
 
轉寄文章給好友
寄件人:   Email:    
收件人Eamil:    
分享的話:
 
個人閱讀心得分享
好家在
家庭還有未來嗎?
倫理解決爭議,還是倫理本身就是爭議?—— 籌辦胡伯教授「現代基督教倫理」講座的隨想
德國同性伴侶制度:信仰與人權的雙輸
家:成長之路
其中,最大的是愛
家是什麼? ——從台灣的民主歷史、文化說起
幸福,能不能不只有一種想像?
從未知到肯定的旅程——柬埔寨遊記
在尼泊爾,看見另一種幸福的方式
聆聽家的聲音——心靈三部曲
我的歸宿
台語流行歌壇的傳道師──姚讚福
神權與人權的對立?──基督徒公民看婚姻平權
繼續扎根──高中哲學教育推廣與台灣教會
讀經筆記27  所羅門王時代無「紋銀」chit號物件
【台灣教會史ê台文筆記3】不時刊做伙ê廣告(上)
曠野旅程——畢契靈修營心得
愛在這塊土地上
小小飛魚
我眼中的信仰
來自原鄉的關懷
 
台灣基督長老教會總會 使用條款隱私權條款 聯絡我們


106613 台北市羅斯福路三段269巷3號    電話:02-2362-5282     Copyright © 2006- gospel.pct.org.tw All Rights Reserved.

powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護