帳戶管理
 
講道分享
詩歌分享
研經網站
經課表
新眼光讀經
一領一.新倍加
 
陳牧師專欄
信仰專欄:
鄉土關懷
姐妹開步走
原知原味
教會人物誌
青年青不輕
信仰與生活
講道稿
出版品與雜誌:
女宣雜誌
新使者雜誌
站內文章搜尋
推文:Facebook Facebook Facebook
 
出版品 > 新使者雜誌 > 第161期 人權今昔
字級調整:

母語葡萄園
【讀經筆記29】新版本聖經哪會加兩句話出來?
關鍵字: 
作者/李南衡 (台文研究者)
讀經版本:Ruby版《聖經ê愛情、智慧文學 雅歌、箴言》,2014,台北:全民台語聖經協會
進  度:箴言第十一章至第十三章

箴言第十一章第4節前半:「上帝大受氣ê日,錢財無路用。」《巴克禮》:「大受氣的日,錢財無利益;」《和合本》:「發怒的日子資財無益;」《現代中文》:「面臨死亡,財富有何用處;」“BBE”:“Wealth is of no profit in the day of wrath, ”(憤怒的日子財富無益處。)《日文聖書》:「怒りの日には、富は頼りにならない。」(憤怒的日子財富也不可靠。)咱看《全民台語》比別的版本干單加「上帝」兩字niā-niā,讀起來tio̍h加足清楚,會堪得謳咾是上好的一個版本。
 
箴言第十一章第16節:「好德行ê cha-bó͘人得tio̍h名聲;強猛ê cha-po͘人得tio̍h錢財。」《巴克禮》:「好德行的婦仁人得著名聲;強猛的查甫人得著錢財。」《和合本》:「恩德的婦女得尊榮;強暴的男子得資財。」《日文聖書》:「美しい女は名誉をわがものとし 強い男は富をわがものとする。』(純潔的查某人得tio̍h好名聲,強壯的查甫人得tio̍h錢財。)奇怪的是比較khah新的版本,攏有加一句話。《現代中文》:「端莊的女子受人敬重;敗德的女人自取恥辱。懶惰的人身無分文,毅力堅強的往往致富。」“BBE”:“A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth. ”(仁慈滿滿的查某人得tio̍h好名聲;懷恨正義的查某人自取見笑;懶屍無愛做工的啥物mā無,勇壯的會得tio̍h財富。)作為新版本的《全民台語》,敢m̄免請教聖經學者,新版本哪會加兩句話出來,是m̄是最近有啥物新發見?
 
箴言第十二章第13節:「嘴唇ê過失是pháiⁿ ê羅網;」《巴克禮》:「嘴唇的過失是歹的羅網;」《和合本》:「惡人嘴中的過錯是自己的網羅;」《現代中文》:「邪惡人掉在自己口舌的圈套裡;」“BBE”:“In the sin of the lips is a net which takes the sinner, ”(罪的嘴唇是罪人的羅網;)《日文聖書》:「悪人は唇の罪の罠にかかる。」(歹人會hō͘罪的嘴唇網tio̍h。)阮認為chit句是m̄是會使改作:「歹人嘴唇的過失,是伊家己的羅網。」
 
箴言第十三章第6節後半:「邪惡敗壞犯罪ê人。」《巴克禮》:「邪惡敗壞犯罪的人。」《和合本》:「犯罪的,被邪惡傾覆。」《現代中文》:「邪惡使罪人傾覆。」“BBE”:“but evil-doers are overturned by sin. ”(但是邪惡的hō͘罪傾覆。)《日文聖書》:「神に逆らうことは罪ある者を滅ぼす。」(忤逆上帝的會hō͘罪滅掉。)阮建議chit半句改作:「邪惡hō͘歹人覆落去。」
 
箴言第十三章第25節:「義人得tio̍h食來心滿意足;」《巴克禮》:「義人得著食互伊的心滿足;」《和合本》:「義人吃得飽足;」《現代中文》「正直人食用無缺;」
 
“BBE”:“The upright man has food to the full measure of his desire, ”(義人食kah滿足;)《日文聖書》:「神に従う人は食べてその望みを満たす。」(順從上帝的會食kah滿足。)阮認為會使改作「義人食kah心滿意足。」
同作者相關文章:
【讀經筆記29】新版本聖經哪會加兩句話出來? (第 161 期)
【讀經筆記28】講「秤錘」不如講「砝碼」正確 (第 160 期)
讀經筆記27  所羅門王時代無「紋銀」chit號物件 (第 158 期)
【讀經筆記26】「兩粒奶」敢有影bē見得眾?   (第 157 期)
讀經筆記25─華語「初熟」,台語講「頭水」 (第 156 期)
讀經筆記24 ─ 風茄敢是催情果? (第 155 期)
門閂無柄 (第 154 期)
讀經筆記22  斑鳩台語叫作斑鴿 (第 153 期)
讀經筆記21 感謝 kah 呵咾  (第 151 期)
讀經筆記20 「短視」m̄是台語 (第 150 期)
讀經筆記19 否定的否定敢m̄是肯定? (第 149 期)
讀經筆記18 一枝嘴m̄是一個嘴 (第 147 期)
讀經筆記17 割禮無可能是「家己割傷身軀」! (第 146 期)
讀經筆記16 耶穌的時代,無可能有“pài-gō͘”(拜五)chit-ê詞  (第 145 期)
到底是「Siōng-tè上帝」抑是「Siōng Chú上主」? (第 144 期)
讀經筆記14 中間人敢是台語? (第 143 期)
讀經筆記13 Be̍k-ki-sé-tek那有啥物pan-chhù?  (第 140 期)
讀經筆記11 “Kap Siōng-tèkiàn-li̍p ha̍p-gî êkoan-hē.”是啥意思? (第 135 期)
讀經筆記10 保羅敢有可能講「兄弟姐妹」? (第 133 期)
讀經筆記9 是“kang”,呣是“kang-chok” (第 132 期)
讀經筆記7 是按怎譯作「靈語」? (第 127 期)
讀經筆記5 --到底是雅各e家抑是上帝e家? (第 124 期)
讀經筆記4 「按手」是讀作“ho??-chhiu” a 是“an-chhiu”? (第 123 期)
讀經筆記3 “n?-s?” 漢字有兩種寫法 (第 122 期)
“chhi-chha?k” kap阮理解e意思無仝  (第 120 期)
現代台灣基督徒tioh讀《現代台語聖經》——寫佇「讀經筆記」頭前 (第 119 期)
荷蘭人帶h3 咱e台灣話(1) (第 118 期)

原文來自 http://newmsgr.pct.org.tw/magazine.aspx新使者雜誌 第 161 期 人權今昔 (65-66頁)
新使者雜誌 The New Messenger  161期  2017年  8月 人權今昔 161
本期主題:人權今昔
發行日期:2017/8/10
 
推文:Facebook Facebook Facebook
轉寄給好友分享
 
轉寄文章給好友
寄件人: Email:
收件人Eamil:
分享的話:
 
個人閱讀心得分享
人權今昔
從〈PCT人權宣言〉到解嚴
自由─給劉曉波的安魂曲
解嚴30年看言論自由今昔
再思 〈PCT人權宣言〉:
原住民權益運動今昔:一位原住民青年的觀察
以卓越突破恐懼:香港特首選舉之後的狀況,教會何去何從
嚴謹幽默的主角
我所認識的張哥
做工的耶穌,做工的基督徒
沒有人能奪去的喜樂──談禮拜
赴日追逐留學夢
我為什麼支持環保?
愛與生命的重量
敬畏上帝的鄭澄洲長老
跨越宗教邊界的小旅行--我看〈通靈少女〉
咱若欲做朋友,頭先愛先互相了解
【讀經筆記29】新版本聖經哪會加兩句話出來?
【台灣教會史ê台文筆記4】228消失的執事:李瑞漢律師
讀經的美麗:淺談神研班與大靈班
東亞為何躁動——同婚、街友與其他
徵召「聖誕特使」-來自孩子的愛,溫暖監獄每個角落
 
台灣基督長老教會總會 使用條款隱私權條款 聯絡我們


106613 台北市羅斯福路三段269巷3號    電話:02-2362-5282     Copyright © 2006- gospel.pct.org.tw All Rights Reserved.

powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護