帳戶管理
 
講道分享
詩歌分享
研經網站
經課表
新眼光讀經
一領一.新倍加
 
陳牧師專欄
信仰專欄:
鄉土關懷
姐妹開步走
原知原味
教會人物誌
青年青不輕
信仰與生活
講道稿
出版品與雜誌:
女宣雜誌
新使者雜誌
站內文章搜尋
推文:Facebook Facebook Facebook
 
出版品 > 新使者雜誌 > 第129期 下一站,22K?
字級調整:

母語葡萄園
讀經筆記8 「t?i-ke」抑是「tak-e」 ?
關鍵字:
作者/ 李南衡 (作家,台文研究者)

讀經版本:羅馬字版《現代台語譯本新約聖經》,2007,台北:台灣聖經公會

進  度:使徒行傳第十一章

第十一章第4節:Pí-tek chi?chiong só?hoat-seng ê t?i-chì chi?t-h?ng chi?t-h?ng k?in soat- bêng. 《巴克禮版》譯做:“Pí-tek chiàu chhù-s?tùi in pâi-lia?t kóng,”雖然有khah長一絲仔,總是真清楚。《紅皮》譯作:「彼得就將所發生ê t?i-chì,自頭到尾k?in說明,」日文聖書譯做:“????事?次第?順序正???明?始??。”《現代中文》譯做「彼得就把整個事情的經過一一向他們解釋。」kah《現代台語》“chi?t-h?ng chi?t-h?ng”仝款ê問題,感覺那像欠一個啥物。原來就是欠英文“RSV”版聖經“But Peter began and explained to them in order:”ê“in order:”也就是欠一句「照順序」。所以阮認為chit句若beh簡單koh清楚,《紅皮》譯了誠好。

第23節後半句“Khoàn-bián in t?i-ke tio?h choân-sim chi?t-ì sìn-khò Chú.”分兩方面來講:第一,佇《使徒行傳》十二章以前,chit節後半句ê“t?i-ke”,佇《巴克禮版》、《紅皮》、《和合本》三種版本,佇二章12節45節、三章16節、四章10節、九章40節kah chit位,攏譯做「眾人」“chèng-lâng”,kan-ta《現代中文》譯做「大家」,《現代台語聖經》m?譯做“t?i-ke”漢字寫作「大家」,阮相信是受tio?h《現代中文》ê影響。台語chit-ê“t?i-ke”阮khah常看--tio?h-ê是寫做“ta?k-ê”漢字寫做「逐個」,讀--出-來會變做“ta?k gê”。咱看《現代台語聖經》十二章以前,佇二章6節8節38節45節、三章26節、十一章29節有譯做“ta?k ê lâng”漢字寫做「逐個人」,佇二章46節、三章2節、五章42節有譯做“ta?k-ji?t”漢字寫做「逐日」,佇八章1節4節、九章31節32節、十章38節39節有譯做“ta?k só?-ch?i”漢字寫做「逐所在」,佇八章40節有譯做“ta?k ê siâ?”漢字寫做「逐個城」,佇九章2節20節有譯做“ta?k ê ho?-tn?g”漢字寫做「逐個會堂」,逐所在攏用chit字“ta?k”「逐」字,那會kan-ta chit-ê語詞無beh用“ta?k”字來譯做“ta?k-ê”(意思就是華語ê「大家」)--咧?阮感覺怪怪。第二,“choân-sim chi?t-ì sìn-khò Chú.”阮ê瞭解漢字「一意」一般是讀做“it-ì”,雖然「一心」,有時讀做“it-sim”、有時讀做“chi?t-sim”,但是「一意」,阮khah罕得聽人講“chi?t-ì”。

第24節:Pa-ná-pa s?hó-lâng, h?? Sèng-Sîn chhiong-moá, koh ?sìn-sim. U chin cho?lâng sìn Chú. 後半句“U chin cho?lâng sìn Chú.”讀--起-來無感覺kah前半句啥關係,前後兩句那像完全獨立ê話句。哪會按呢?原來兩個半句中間欠一個連接詞,無k?in牽做伙,「連接詞」ê作用就是k?兩個詞抑是句連--起-來,發揮承前啟後ê作用,但是咱看chit節譯文,kan-tachit-ê譯本欠一個連接詞。M?信,咱看別ê譯本chit後半句按怎譯?《紅皮》譯做:「有真ch?人h??伊引chho?來歸主。」《巴克禮版》譯做“Tùi án-ni,ke-thi?cho?-cho?lâng kuit?Chú.”《現代中文》譯做「於是有許多人信了主。」日文《聖書》譯做“????、多??人?主??導???。”英文“RSV”聖經譯做:“And a large company was added to the Lord.”《和合本》譯做:“於是有許多人歸服了主。”欠一個連接詞,讀--起-來會變真b?順。

同作者相關文章:
讀經筆記8 「t?i-ke」抑是「tak-e」 ? (第 129 期)

原文來自 http://newmsgr.pct.org.tw/magazine.aspx新使者雜誌 第 129 期 下一站,22K? (76-77頁)
新使者雜誌 The New Messenger  129期  2012年  4月 下一站,22K? 129
本期主題:下一站,22K?
發行日期:2012/4/10
 
推文:Facebook Facebook Facebook
轉寄給好友分享
 
轉寄文章給好友
寄件人:   Email:    
收件人Eamil:    
分享的話:
 
個人閱讀心得分享
下一站,22K?
目錄s/
大學教育與就業準備
職場新人,準備好了嗎?
低薪青年冏世代 誰來幫幫忙?
關於工作貧窮化與貧富差距的一些思考
從困境到創意
預備我們的心思‧勇敢上路
安息日不僅僅是宗教
2030年大預言:《崩世代》
大專事工宣教的異象與策略
向自然避難:林攀龍的文學、信仰體會
我的故事:文字的力量
一個從感性進入理性的歷程
不後悔的破碎重建之旅
充實感恩的神研班
金色時光,往日情懷——懷念葉茂竹
李斯特的神劇「基督」
龍年到 (Liong Ni Kau)
讀經筆記8 「t?i-ke」抑是「tak-e」 ?
隨風撒種
 
台灣基督長老教會總會 使用條款隱私權條款 聯絡我們


106613 台北市羅斯福路三段269巷3號    電話:02-2362-5282     Copyright © 2006- gospel.pct.org.tw All Rights Reserved.

powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護