■未信者的心情 回想我在高中二年級的時候,應朋友邀請去教會幫聖歌隊唱歌,禮拜天也去參加禮拜,和聖歌隊一起獻詩。可是我進入禮拜堂就開始緊張,因為我不認識基督教的神,也不知道我信的諸神明會不會高興我這麼做。另外,我從來沒有上教堂參加禮拜的經驗,不知道要如何應付。進入禮拜堂後,每一個人都低頭,靜默不語。我也不敢抬頭,只用眼角左右瞄一瞄,看到左右的人口中不斷的在唸些什麼。我也不知道什麼時候要站起來,什麼時候要坐下去。還好,我的朋友坐在我的旁邊,會用手拉我一把,也會幫我翻聖詩與聖經。 更尷尬的是牧師講的道我都聽不懂,因為他用許多基督教的「術語」,連會友的禱告也是一樣,他們都慣用許多宗教術語。一個鐘頭的禮拜,只有聖歌隊獻詩我有練習過,聖詩的歌譜我看懂之外,其他的時間我都好像坐在冷板凳上,無聊地等候,等到大家齊唱「阿們,阿們,阿們」,我知道禮拜完畢了,我的心才開始跳躍。因為我知道我解放了,不必再受委屈。 等到我自己當牧師以後,我特別感受到這些新來的「未信者」的心情。所以,我除了安排會友坐在他們旁邊當主人陪伴客人,幫他們翻聖經與聖詩,我還會在我的講道上面下一點工夫,盡量少用一些未信的客人聽不懂的教會語言,講道的內容也盡量實際,有助於日常生活落實的道理。 ■何謂包容性語言 二十幾年前我在美國首都華盛頓的教會工作,有一次應邀到美國政府農業部的一個大會做開會祈禱。我用一般基督教的語言祈禱:用「親愛的天父上帝」開始,用「奉主耶穌基督聖名祈禱」結束。大會結束後有一位女士來對我說:「牧師,你的祈禱非常好,謝謝你。可是對不起,我不信耶穌。」這句話激發我思考。後來我到神學院進修,學習超宗教語言與建立傳福音的關係的課程,幫助我學會了在超教派或超宗教的聚會中,運用包容性語言。 後來我每年到普林斯頓神學院進修,從聞名的佈道學教授理查.阿姆斯壯牧師(Richard Armstrong)學習到很多佈道與傳福音的技巧。阿姆斯壯教授主張,佈道與傳福音性的講道首先應該少用未信者聽不懂的宗教術語,等到介紹基督教福音的時候才說明上帝的稱呼與觀念。他稱為「包容性語言」,即一般人講的話語。這樣不但能夠減少未信者的恐懼與不安,也比較容易拉攏心理的差距與建立關係。沒聲音的肢體語言、表情、手勢與姿勢,也要注意到非信徒的感受。 《直奔標竿──成為目標導向的教會》作者、南加州馬鞍峰浸信會牧師華理克也特別強調這個方法。他稱佈道或福音性的禮拜為「追求者的禮拜」。禮拜的設計也要以未信者為中心,佈道會場的布置與裝飾不要太宗教化。同時也建議帶他們來的基督徒,從禮拜開始到結束都陪伴他們。如果新朋友是自己來的,也要安排會友坐在他們旁邊當主人,幫助他們翻聖經與聖詩,向他們說明、解釋、示範禮拜的秩序、動作與意義等。 ■對包容性語言的誤解 我曾經在我牧會的教會練習這些做法:我第一次在帶領用主禱文祈禱的時候(那時還沒有PPT),告訴會眾主禱文印在聖詩的第幾頁,自己也拿起來唸。目的是要讓新來的客人減少尷尬,讓他們不會因不懂或不會背主禱文而難為情。我這麼做反而遭到會友批評說,牧師連主禱文都不會背。我也曾應邀到社區大會去祈禱,我試用包容性語言祈禱,稱呼上帝為「天上的神」開始,以「靠祢的名」結束。結果也被會友批評說,牧師連上帝與阿們都不敢說。他們不懂牧師用心良苦。 最近我應邀在兩個非教會的大會上祈禱,我都事先向主辦單位請教聚會的目標與參加者的宗教信仰。兩個聚會都不是宗教聚會,而且參加者的宗教信仰都不同。因此,我就應用三十幾年來所經驗的「包容性語言」做祈禱。結果兩個聚會的回應也很不相同。 一個是社區主辦的全國代表大會,我事先告訴他們,我要用「包容性語言」,是一種超宗教語言來祈禱,並邀請他們一同祈禱。會後好幾個非基督徒來向我說謝謝,他們說,這樣的祈禱使他們同心同感,連基督徒也說,這種祈禱方式可以讓教會以外的人接受。 另一個聚會主辦單位是基督教的社會服務機構,應邀參加者同樣各種宗教都有,基督徒算是少數。而且,主辦單位也告訴我,這個聚會的目的不是要傳福音,是要關懷與鼓勵他們的士氣而已。所以,我也決定用「包容性語言」祈禱,並且事先把祈禱文逐字寫下來。我同樣事先告訴他們,我要用超宗教語言祈禱,也邀請他們與我一同祈禱。雖然有許多人欣賞,可是卻又受到一些教會人士的批評,說我當牧師卻不敢在大庭廣眾稱呼上帝與耶穌基督的名,也不敢說阿們。 ■使用包容性語言的優點 我想,那些批評的人並不知道什麼叫做「包容性語言」,不然就是他們不知道舉辦這個聚會的目的。而且,他們的神學與他們的宣教方法可能仍舊很傳統,很守舊。很多基督徒仍舊存有11~13世紀十字軍東征的思想,他們認為基督教高於其他宗教,傳道好像是要征服其他宗教一樣。其實,這並不是耶穌的方法。耶穌的宣教方法是用愛與關懷,用犧牲服務與和平的方法去感動別人。 「包容性語言」又稱「超宗教語言」或「中性語言」。其原則是選用各宗教相通的語言,這樣可以避免一些歧視與排他性的語言,減少隔閡。例如:所有宗教的神,英語通稱「GOD」,台語與華語可用「神」。下面是一些超教派包容性語言的實例:「全能的神」,「慈愛的神」,「天上的神」,「慈悲公義的神」;「奉祢的聖名祈求」,「奉神的名祈禱」,「這是我們同心的祈求」,「這是我們心所願」等。 在超宗教的聚會中應用包容性語言祈禱的好處,是讓所有參加者一同參與祈禱,因為每個宗教都有祈禱, 只是用語不同,稱呼不同而已。包容性語言跨宗教與教派,讓每一個人不分彼此都願參與祈禱。佈道學者也很推介用超宗教的包容性語言向未信的人傳福音。如果初次談道時開口閉嘴都講耶穌,很容易讓聽者產生反感或拒絕。對尚不認識上帝與耶穌的人,用包容性語言比較容易建立傳福音的關係,讓人容易繼續聽下去,也比較容易接受。保羅在雅典傳道時就用過「你們不認識的神」(使徒行傳17章23節)。他也對哥林多人說: 「在什麼樣的人當中,我就作什麼樣的人;無論用什麼方法,我總要救一些人。」(哥林多前書9章22節)因此,我在超宗教聚會或為未信的人或他宗教的人祈禱時,常常用這種超宗教包容性的語言祈禱。 有一次,我應邀在南加州一場同鄉會的感恩節大會上演講,我知道同鄉們有不同宗教信仰,甚至有不信宗教的人,所以我用中性語言祈禱。會後有一群他宗教的信徒來對我說:「許牧師,像你這樣的祈禱方式,我們都很容易接受。」這對我們是個相當大的鼓勵。 ■包容性語言祈禱實例 下面是我在基督教社會服務機構的超宗教語言的祈禱文,供大家參考: 天上的神,在這聖誕節,這個愛的節期,讓我們用音樂來了解這個節期的意義,我們感謝祢!我們學習到祢愛世人,甚至當我們遇到人生中很多不如意的事情,祢仍舊愛我們。賜給我們各樣的禮物:賜給我們醫學、醫生來醫治我們;賜給我們家人來扶持幫助我們;賜給我們癌症協會來關心我們。 神啊,我們在聖誕節也學習到希望,祢賜給我們從天上來的心靈力量和勇氣來抗癌、養病,存希望來活出積極、平安與喜樂的生命。 我們懇求祢繼續醫治我們,保護我們所有的癌友們。求祢讓愛充滿我們的心,充滿我們的家庭與社會。求祢讓希望的光照亮我們前面的腳步,讓我們每天有新希望來生活。求祢讓我們心中有喜樂,可以除去不安與煩惱。也求祢讓我們更認識祢,接受祢做我們的朋友,做我們醫治與扶持的力量。 感謝祢賜給我們這個聖誕饗宴,也感謝癌症協會,各位音樂家和志工們的安排與準備,我們這樣祈禱都是我們的真心話。感謝神! (作者為長老教會退休牧師) 文章來源:<台灣教會公報>第3282期 圖片來源:Serene 攝 |