帳戶管理
 
講道分享
研經網站
經課表
新眼光讀經
一領一.新倍加
 
張牧師專欄
信仰專欄:
鄉土關懷
姐妹開步走
原知原味
教會人物誌
青年青不輕
信仰與生活
講道稿
出版品與雜誌:
女宣雜誌
新使者雜誌
站內文章搜尋
信仰專欄 > 鮮知啟示
推文:Facebook Facebook Facebook
   
點閱次數:821
字級調整:
上一則 | 下一則
古韻仍新
我的信心若無定
作者 / 虛吾

「神的主權」以及「人的自由意志」一直是教會歷史上長期爭論辯證的議題,早有奧古斯丁(Aurelius Augustinus,354~430年)和伯拉糾(Pelagius,ca.360~420年)關於救恩人是否有功勞的辯論(註1),宗教改革之後加爾文的鬱金香和阿民念(Arminianism)的珍珠涇渭分明(註2),這些名稱或許我們只是一知半解,但所爭論的內涵,並不若我們想像的陌生疏遠。其中角力的,乃是根植對恩典的認識和人的本性;我們藉此也可反證啟蒙運動、工業革命乃至於資訊時代後,科技看似突飛猛進,思想看似自由多元,但人面對真道的反應,與千餘年前的人們並沒有太大差別(也許我們的思考還更加膚淺,思緒更為粗糙)。

簡言之,討論這個問題無疑是嚴肅、困難而富爭議的,一篇短文就是想略及皮毛也欠奉。然而我們仍能藉由一些領受,不斷地尋求聖經中所指的福音究竟如何,直到我們更深認識其真貌。由英國詩人阿達.赫伯遜(Ada R. Habershon,1861~1918年)作詞、羅伯特.霍克尼斯(Robert Harkness,1880~1961年)作曲的〈我的信心若無定〉(When I fear my faith will fall)正可提供我們一些思考的空間。

作詞者赫伯遜女士以〈破鏡重圓〉(Will the Circle Be Unbroken?)(註3)為代表作,值得一提的是,她1899年投入詩歌創作以先,即是佈道家司布真的同工,因此結識來自美國的佈道家慕迪、福音歌手艾拉.桑基(Ira D. Sankey,1840~1908年)這際遇促成了1884年、芳齡23的赫伯遜受邀前往美國,進行一系列關於舊約的講道。

這首詩歌的歌詞看似簡單,卻指出我們不樂意見到但時常發生的窘境:「我的信心若無定」「我的愛心若在冷」,提起這些叫人沮喪的景況,乃是為了讓人更深刻體會「祂必牽我手」的盼望。那盼望不是建基在於我們自己的信心、愛心、意志,也不是根據我們與惡者的爭戰,那盼望乃是根據「耶穌愛我至極」。我們不應輕忽、輕看、輕言關於「神的愛」的教義,因為那是極重無比、讓人感到難以承擔的事,因為上帝沒有棄絕那自伊甸園就拒絕、忤逆仇視祂的罪人(歷代志下36章15節),因為上帝沒有愛惜祂的愛子(羅馬書8章32節),沒有容許任何事物隔絕(羅馬書8章39節),其長闊高深過於人所能測度(以弗所書3章17~21節),那是神的愛,是神的旨意,是拯救基礎,而非人的意志。

我們可以理解有些人擔心「全然的敗壞」這樣的指責是如何得罪人,「無條件的揀選」更讓人大喊不公,有人也因「限定的救贖」為沉淪者抱不平,「不可抗拒的恩典」則似有淡化人的責任之嫌,「聖徒永蒙保守」更是讓人憂心有人會因此放縱。我們並沒有太多餘裕一一就這些問題分別討論,但上述這些論述在維護上帝的良善、強調人的責任以避免基督的教會敗壞時,不僅減損了上帝絕對的主權、使死人復活的大能,更將人的得救與否維繫在朝三暮四的人性上。

於是,赫伯遜女士毫不遮掩地指出,我們所謂的「自由意志」是如此「無定」、「冷淡」而不可靠,那極大的安慰是「祂必牽我手」,其確據乃是上帝永恆、不更改的旨意,「愛惜我」一直「到路尾」,如同耶穌在離世之前,向著屬祂的人表明祂到底的愛(約翰福音13章1節)。

末了不得不說,翻譯難免會與本意有所出入,「祂必牽我手」這句話,赫伯遜女士所寫的歌詞實在較中文翻譯更加深刻:「He will hold me fast」,是的,我們的救主,會快快保守我們,全因祂起初的愛、祂白白的恩典。

〈我的信心若無定〉

1.我的信心若無定,祂必牽我手,設使魔鬼將要贏,祂必牽我手;

2.我的愛心若在冷,祂必牽我手,因為我心無堅定,祂必牽我手;

3.耶穌時刻在導我,祂要牽我手,因為祂有愛惜我,祂必牽我手;

4.耶穌看我為寶貝,祂要牽我手,祂必與我到路尾,祂必牽我手;

複歌:祂必牽我手、祂必牽我手,因為耶穌愛我至極,祂必牽我手。

附註:

註1:前者認為救恩獨是神的工作,人毫無半點功勞,是為「神恩獨作」(Monergism);後者認為救恩是神的工作,而人在一定程度上配合而完成救恩,稱之為「神人合作」(Synergism)。

註2:鬱金香(TULIP)和珍珠(PEARL)分別是兩者的要點歸納為一個單字,順序上是先有阿民念的珍珠:人非全然敗壞,仍有殘存之神榮(P)、人以自由意志回應上帝呼召而得救(E)、主寶血為全人類流出,使罪得贖(A)、救恩可抗拒(R)、救恩可失去(L);爾後為了回應阿民念,方有加爾文的鬱金香:全然的敗壞(T)、無條件揀選(U)、限定的救贖(L)、不可抗之恩(I)、聖徒永蒙保守(P)。

註3:暫譯,這首詩歌似無中譯版。

參考資料來源:維基百科

文章來源:<台灣教會公報>第3375期

圖片提供:Serene 攝


資料提供單位:台灣教會公報社
上一則 | 下一則

 
推文:Facebook Facebook Facebook
轉寄給好友分享
 
轉寄文章給好友
寄件人:   Email:    
收件人Eamil:    
分享的話:
 
個人閱讀心得分享
--無資料--
   鄉土關懷
 
不必向天發誓
莊嚴的洗腳怎麼變流行?
讓孩子擁抱大樹吧
 
   姐妹開步走
 
玖壹壹說出恐怖情人的想法,然後呢?
專注去愛,掙脫恐懼
禪繞畫之我思
 
   原知原味
 
人與能源的親屬關係
山坡上的查拉密
承先啟後,傳承泰雅爾聖詩精神
 
   教會人物誌
 
尤羅伯牧師(上)
高哈拿姑娘
懷念藍榮德牧師
 
   青年青不輕
 
不再是無臉男
沒有吶喊,只有吐槽
《平生歡》
 
   鮮知啟示
 
成為能源共同生產者
不放棄找方法,讓孩子遇見主(下)
不放棄找方法,讓孩子遇見主(上)
 
   信仰與生活
 
喝一杯咖啡,支持公平貿易
愛沒有條件
選擇公平貿易旅館,不只環保更能幫助生產者
 
 
 教會歷史
 
清教徒的家庭觀6
清教徒的家庭觀5
長老教會是怎麼來的?
 
 
台灣基督長老教會總會 使用條款隱私權條款 聯絡我們


10647 台北市羅斯福路三段269巷3號 電話:02-23625282 Copyright © 2006- www.pct.org.tw All Rights Reserved.

powered by ICPCT. 台灣基督長老教會總會資訊中心 建置維護